|
7 000 Японских островов составляют территорию, равную двум третям Франции или чуть больше Германии. Однако из-за обилия гор и вулканических зон обитаемы лишь 25% суши. Население Японии – около 125 миллионов, что составляет примерно половину населения Соединенных Штатов Америки. Японцы называют свою страну "Ниппон" или "Нихон", что в переводе означает "Начало Солнца". Западная транскрипция этого понятия - Япония – произошла от от китайского прочтения иероглифов "Начало Солнца". Впервые Запад узнал о Японии через Китай после путешествия Марко Поло. Китай оказал огромное влияние на японский язык и письменность в частности. Вместе с приходом из Китая в Японию государственного устройства, ремёсел, культуры и искусства, буддизма, в Японии появляется письменность. В японском языке появляются многочисленные китайские слова: и по сей день 40 % словарного запаса составляют китайские заимствования. В Японии не было своей письменности, пока в 6-м веке буддийские монахи не привезли из Китая священные сутры. Очень скоро выяснилось, что иероглифы, идеально подходящие для китайского языка, где нет окончаний, абсолютно не подходят для японского письма. Но придворная знать уже начала говорить по-китайски, чтобы можно было записать их слова. Таким образом появился языковой гибрид: к каждому китайском иероглифу добавилось по меньшей мере два разных чтения. Они употреблялись в зависимости от контекста: по желанию брали либо китайский вариант, либо японский.
Письменный японский и устный японский тоже очень отличаются друг от друга, особенно в бизнесе. Если вы будет говорить так, как пишете в деловой переписке, японцы подумают, что вы появились из прошлого века. Если вы напишете деловое письмо слогом обычной жизни при общении с близкими, друзьями и родственниками, то скорее всего получите уведомление об увольнении – написанное по всей форме. Для беглого чтения и разговора на японском языке нужно знать китайские иероглифы - кандзи - используемые в японском языке (минимум 2 000; образованные японцы знают 5 000 и даже 80 000 иероглифов, в некоторых из которых более 30 черточек). Кроме того, нужны две слоговые азбуки - хирагана и катакана: для записи исконно японских вещей и понятий и для заимствованных предметов и иностранных имен соответственно. Все это - упрощенное объяснение гибридной фонетики и пиктографии письменного японского языка. Всю сознательную жизнь японцев учат понимать друг друга без слов. Квинтэссенцией молчаливого взаимопонимания является слово "ёросику". Оно означает примерно следующее: "Вы поняли, что я хочу сделать. Я понял, что вы поняли, что я хочу сделать. А потому я полностью полагаюсь на вас и рассчитываю, что вы сами доведете это дело до конца именно так, как я хотел бы это сделать. И я благодарю вас за то, что вы поняли меня и согласились взять на себя труд выполнить мое желание". И все в четырех слогах!
Начните изучение японского языка уже сейчас с народной японской мудрости. 石の上にも三年」- «Терпение и труд всё перетрут!» или же「点滴石を穿つ」- «Дорогу осилит идущий!» Добро пожаловать на курсы японского языка в центр "Евразия"! |