Турецкий язык — официальный язык Турции, относящийся к тюркской ветви алтайской семьи языков. В качестве альтернативного названия в тюркологии используется также Türkiye Türkçesi (турецкий тюркский).Современный турецкий язык относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков. Языками, наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении, являются прежде всего балкано-тюркский язык гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии (собственно гагаузский и балкано-гагаузский), и южный диалект крымскотатарского языка. Несколько дальше стоит азербайджанский, сохранивший немало архаизмов и персидских заимствований, а ещё дальше — туркменский язык, претерпевший сильные фонетические изменения. Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают дунайский, эскишехирский (в вилайете Эскишехир), разградский, динлерский, румелийский, караманский (в вилайете Караман), адрианопольский, газиантепский, диалект р-на г. Урфы и ряд других. Более подробно об этом и многое другое вы узнаете при изучении турецкого языка на наших курсах. Из истории Современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому — языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён, некогда населявших Среднюю Азию, в 8-10 веках вытесненных оттуда конкурирующими уйгурскими (также тюркскими) племенами на запад и заселивших к 10-11 векам Анатолийский полуостров. Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже 15-16 веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который в свою очередь восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Анатолии. В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи — османский язык. Пантюркисты (в частности, И. Гаспринский) в конце 19 — начале 20 вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки.После основания Турецкой республики в 1923 г. в 30-е гг. начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней. В 20 в. появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского. Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 г. было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество» («Türk Dil Kurumu»). Морфология Турецкий относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Это выражается в том, что в слове чётко выделяется корень, а все грамматические формы выражаются (практически всегда однозначными) аффиксами, как бы приклеивающимися к корню справа. При этом друг за другом могут следовать несколько аффиксов подряд, каждый со своим значением. Порядок следования типов окончаний чётко фиксирован. Пример: Uçurtmayı vurmasınlar. Пусть они не сбивают воздушного змея (Название фильма) Это предложение можно разложить следующим образом: Uçurtma-yı vur-ma-sın-lar. «воздушный змей-его сбивать-не-пусть-они.» Окончание -yı указывает на определённый винительный падеж; -ma означает отрицание; -sın — показатель повелительного наклонения, -lar — аффикс сказуемости 3 лица мн.ч. Выразительными, хотя и нетипичными по своей длине, примерами агглютинативности могут служить следующие две фразы: • Türkleştiremediğimizlerdensinizdir. - «Возможно вы из тех, кого мы не смогли отуречить (сделать турками)». Основа türkleştir («отуречивать») + форма невозможности (отглагольный аффикс) -emedik (пр. категор. вр., 1 л., мн. ч. «мы не смогли») + аффикс принадлежности imizlerden (3 л., мн. ч.) + аффикс сказуемости наст. вр. 2 л., мн. ч. siniz + гл. (модальность с усилительно-выделительным значением) dir. • Afyonkarahisarlılaştıramadıklarımızdan mısınız? - «Вы из тех, кого мы безуспешно попытались сделать похожими на жителей Афьон-Карахисара?» В целом турецкую морфологию характеризует высокая степень устойчивости и почти полное отсутствие исключений. В турецком нет именных классов, отсутствует категория рода. Гармония гласных При добавлении афиксов и окончаний большую роль играет закон гармонии гласных (сингармонизм, турецк. ünlü uyumu): закон уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, т.е. качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих слогов. Таким образом, если последний гласный корня - гласный переднего ряда, то и все последующие аффиксы и окончания должны иметь гласные переднего ряда и наоборот, гласный заднего ряда последнего слога корня приводит к появлению гласных заднего ряда во всех далее наращиваемых слогах. При этом различают большую гармонию гласных, при которой аффикс может иметь 4 варианта гласных в своём составе (ı, i, u или ü), и малую гармонию гласных, где возможны только варианты с a или e внутри аффикса. Примером малой гармонии гласных может служить окончание -de, означающий местонахождение: bahçe-de (в саду), но: lokanta-da (в ресторане). Пример большой гармонии (на аффиксе принадлежности nız/niz/nuz/nüz): основа masa (стол) + аффикс принадлежности nız (ваш) - masanız "ваш стол", dişçi + niz - dişçiniz "ваш зубной врач", kaparo + nuz - kaparonuz "ваш задаток", köprü + nüz - köprünüz "ваш мост" Часто случается, что вследствие гармонии гласных в слове встречается один и тот же гласный во всех слогах (напр., huzursuzsunuz: вы беспокойны). Число Категория числа выражается тремя способами: • 1. бессуфиксальным (выражает единичность, собирательность и совокупность), Babamın iki merakı vardı: kuş ve çiçek. «У моего отца было две страсти: птицы и цветы», • 2. суффиксальным (суффикс –lar/-ler выражает членимость целого, собирательность, совокупность целого, представленного разными видами, сортами и т.п.), с счётными словами существительное обычно лишается суффикса: sekiz karpuz «восемь арбузов». • 3. лексико-семантическим (выражает совокупное множество с помощью парных слов или конструкции изафета II с определяемым в виде «обобщительных» слов millet, kısım, takım, halk (нация, часть, группа, народ: erkek milleti «мужчины, мужской род», kadım kısmı «женщины, женский пол», zengin takımı «богачи», kavan halkı «пчёлы»; или повторением существительного, выражающего количество: çuval çuval un «мешки муки»)) Добро пожаловать на курсы японского языка в центр "Евразия"! |